Какил гIуж МахIачхъалаялда жакъад:  |  |
Главная » История » Топонимия верховий Самура

Топонимия верховий Самура

Топонимия верховий СамураКарта топонимов верхнего Присамурья

  1. Малагъ (авар. – «У подошвы» горы) – естественная терраса на правом берегу Самура, в 2 км южнее сел. Кусур. Там расположен животноводческий стан кусурцев, куда летом загоняют на ночь скот, пасущийся в окрестностях. В материалах ЗСПК (см. выше) упоминается как «Мылых»[1] или «Мелег»[2], что есть искаженная форма названия Малаг.
  2. ТIекъаб ЦIор (авар. – «Ложный Цор»[3]; кусур. КIекъаб ЦIор) – местность на левом берегу Самура, в 2-3 км выше селения, по течению реки; термин «Цор» упоминается с ХVIII в. в тексте Хроники войн Джара[4]. Вариант записи – КIекъа сIсIор[5].
  3. Бунохъ (авар. – «У зданий», от бина – арабизм в авар. яз.) – местность по левому берегу реки Самур, между кусурской мельницей и местностью Текаб Цор. Бывшая пашня[6].
  4. Гьободухъ (авар. – «У мельницы») – окрестности мельницы, стоявшей на левом берегу Самура, в 500 мк западу от Кусура.
  5. Чигделазул ахI(авар. – «Чигделовых сад») – местность, где были расположены поля фамилии Чигделал (как говорят в Кусуре, род их пресекся). Находится выше по склону от кусурского кладбища, на самом верху. Там же, но ниже по склону находятся поля, названные в честь их владельцев: Огболизул ахI, НацIазул ахI и т.д.
  6. ТIинаб гIор (авар. – «Малая река») – речка, протекающая по западной окраине Кусура, отделяя квартал Тинамахамал-уба от основной части селения.
  7. Муш-гIор (муш на кусур.диал. авар. яз.– «снежный склон»[7] + гIор «река»; одновременно, муш – «мочало, лыко (служит у бедных людей вместо ковров)»[8]) – речка, впадающая в Самур с левой стороны, чуть выше Тинаб-ор по течению.
  8. Гонд-гIор (авар. диал. – «Ямы [имеющая] река») – правый приток Самура, впадающий в него с горы, что напротив селения Кусур. Начинается речка с плато Гондухъ (авар. «У ямы»), находящегося на границе РД с Азербайджаном. У И.А. Исхакова – ущелье реки Гонд-ор названо «Гондул дара (название глубокого и узкого ущелья)»[9].
  9. Гондухъ-хIор (авар. – «У ямы [расположенное] озеро») – озеро у границы РД с Азербайджаном. Отсюда берет начало свое речка Гонд-ор. Название ущелья, образованного рекой, – Гондул дара.
  10. Музрахъ (кусур. диал. авар. – «У густого леса, чащи») – лесные склоны ущелья реки Алибек-ор (основной приток реки Тала-ор, впадающей в Алазани). Сюда можно попасть из Кусура, поднявшись вверх по ущелью реки Гонд-ор и перейдя перевал Гумилаб кац (см. ниже), находящийся у ее истоков. В прошлом Музрах являлся основным источником лесоматериала для кусурцев. Наряду с вышеуказанной этимологией, может быть рассмотрена и другая, согласно которой название восходит к старо-аварскому музрахъ – «копье, пика»[10].
  11. Гъвелмуш (авар. – «Снежный хребет») – горный хребет, расположенный между ущельями, по которым текут реки Самур и Дюльты-чай (авар. Долтул-гIор), а также перевал (3105 м над уровнем моря) между этими ущельями, находящийся к северо-востоку от Кусура. Данный топоним приводится в «Хронике войн Джара» в качестве названия горы «Кильмуш», на которой укрывались от войск Надир-шаха семьи джарцев и кусурцев в 1741 г.[11] Данное название в несколько иной форме встречается и у К.Ш. Микаилова – «Муш – название горы в Кусуре»[12].
  12. Пажихъ (авар. – «У чабанского домика») – местность на хребте Гвелмуш, в 1 км к северо-западу от перевала Гвелмуш. Здесь расположены летние стоянки пастухов. По рассказам кусурцев, чабанские домики (паж) на летних пастбищах вокруг Кусура построены были кусурцем по имени Джамал.
  13. Хьунал мегIер (авар. – «Северная гора») – горная вершина (3469 м), высящаяся к северу от Кусура, над хребтом Гвелмуш, между ущельями речек Муш-ор и Дюльты-чай.
  14. Гъобахъ-мегIер (авар. – «У горы [в форме] стога» > авар. диал. гъоб – «стог») – горная вершина (3590 м) на хребте Гвелмуш, к северо-западу от Хунал-меэр. В материалах ЗСПК топоним приводится как кусурское летнее пастбище «Гобхай»[13].
  15. Салабур (авар. диал. – «На осыпях»:салаби – «осыпи на южном склоне»; -ур – локатив; в отдельных авар. говорах сили«склон») – горная вершина (3725 м) на хребте Гвелмуш, к западу от Гобах-меэр. В материалах ЗСПК топоним приводится как кусурское летнее пастбище «Салаби»[14].
  16. КIудаб ЧугIахъ (авар. – «У большой рыбы») – горная вершина (3205 м), с которой начинается одноименная речка, давшая название вершине. Гора расположена к югу от Салабура, на отроге хребта Гвелмуш. Вариант названия – Кудаб Чугай[15]. В материалах ЗСПК приводится как кусурское летнее пастбище «Гудаб Джугай»[16].
  17. ТIинаб ЧугIахъ (авар. – «У малой рыбы») – горная вершина (3103 м) к югу от Кудаб Чуах, нависающая над левым берегом реки Самур.Вариант названия – Тинаб Чугай[17].
  18. Хъашда-гIор (авар. – «По скользкому склону [протекающая] речка») – левый приток Самура, берущий начало с горного отрога, расположенного между вершинами Кудаб Чуах и Тинаб Чуах. В материалах ЗСПК приводится как кусурское летнее пастбище «Хач-ди ёръ»[18].
  19. ТIинабчугIил-гIор (авар. – «Малая рыбная речка») – левый приток Самура, берущий начало с вершины Кудаб Чуах.
  20. ЧугIил гIор (авар. – «Рыбная речка») – левый приток Самура, берущий начало с вершины Салабур.
  21. Сосол хIенехI (авар. диал. – «южный склон, где растет душистая трава»?; сус – «южный склон-осыпь», отсюда сосол, т.е. «южного склона-осыпи», хIенехI – «душистая трава, душица») – горная вершина (3668 м) на хребте Гвелмуш, к северу от Салабура. В материалах ЗСПК приводится как кусурское летнее пастбище «Сосол Ганег»[19].
  22. В верховьях реки Дюльты-чай, текущей параллельно с верхней частью Самура, расположено урочище «Алибек-Пач»[20] (авар. ГIалибекил-паж – «чабанский домик Алибека»). Расположена эта чабанская стоянка в 2 км до начала подъема на арчибский перевал, к востоку от Сосол хенеха.
  23. ЦIацI-мегIер (от авар. – цIецI - «шишка»[21]? + мегIер «гора»; одновременно –цI – характерный для кусурского диалекта локатив со значением «под», «в», то есть аналог аварского -кь[22]) – горная вершина (3891 м), с которой берет свое начало река Дюльты-чай. Сама вершина расположена между ущельями рек Халахур и Дюльты-чай. На современной топографической карте название Цац «присвоено» горной вершине южнее настоящего ее расположения, высотой 3712 м. Между тем у Д. Пагирева дана совершенно другая высота – 3836 м.[23] В материалах ЗСПК топоним упоминается как летнее пастбище кусурцев – Цац[24].
  24. Мерула (авар. – «У бабочек»: авар. диал. меру «крупная бабочка») – горная вершина (3971 м) на границе Рутульского и Лакского районов; на топографической карте – «Хашхарва».
  25. Бецаруз (авар. – «Сова») – горная вершина (3925 м), расположенная к северу от Мерула.[25] Название свое получила из-за внешней схожести скальных выходов горы с обликом совы.
  26. ХъахIа-лъимал (авар. – «Белые воды») – горная вершина (3892 м) на стыке Чародинского, Рутульского и Лакского районов, а также перемычка между ней и горной вершиной Мерула. Здесь ручьи, вытекающие из-под ледников, бурля и пенясь, стекают десятками белых потоков с горного склона. Это и послужило основанием для появления названия.
  27. ТакIликI(авар. диал. – «Горная индейка, улар»[26]) – самая высокая вершина (4042 м) в верховьях Самура и одновременно самая северная его точка. Эта горная вершина расположена к северу от предыдущей вершины; на топокартах и в справочниках – «Таклик». Арчибцы называют данную гору – Дакьликь (от арчиб. дакь «дверь» или декь «дорога»?)[27]. С.М. Хайдаков в специальной статье, посвященной арчибским топонимам, причисляет Дахъликьк «названиям, которые в семантическом плане являются мертвыми и не осмысляются»[28].
  28. ЧIегIен (?) – горная вершина (3731 м), высящаяся в 1 км к северо-востоку от перевала Халахур-кац, а также горный отрог, тянущийся от перевала до вершины ХъахIа-лъимал.
  29. Халахур-кIацI(авар. «Длинное поле – перевал») – перевал (3431 м), соединяющий верховья рек Самур и Тленсерух, то есть Рутульский и Чародинский районы. Со стороны Самура к перевалу идет плавный подъем – по относительно ровной вершине горного хребта, которая и называется Халахур, т.е. «Длинное поле». Слово кIацI употребляется в закатальском и в общем в южных диалектах аварского языка в значениях «проход», «перевал» (например, топоним ЦIогьоркIацIи «Воровской перевал» в Белоканском районе[29]).
  30. ГIансимол-мегIер (авар. – «Ледниковая гора»;гIанси – «снежная лавина, ледник») – горная вершина (3636 м) к юго-западу от перевала Халахур-кац. Возможно также, что в названии топонима содержится кусурский диалектизм сим (аналог общеаварского лъим) – вода.
  31. Сарудагъ (тюрк. – «Желтая гора») – горная вершина (3161 м), находящаяся к юго-востоку от перевала Халахур-кац, по пути из Самурской долины к перевалу. В материалах ЗСПК топоним приводится как кусурское летнее пастбище «Сару-даг»[30].
  32. РучукI (авар. – «Ненастное»; ручин в закатальском диалекте аварского языка означает «пасмурная погода», «ненастье»[31]>руччин) – горная вершина (3328 м) на Главном Кавказском хребте, и его отрог (гъвел), находящийся на границе АР с Дагестаном. Упоминается в «Хронике войн Джара»при описании событий ХVIII в. как «Рашк»[32]. Варианты названия: «хребет Ручук»[33] и «гора Ручуг»[34].
  33. Оцол бетIер (авар. – «Бычья голова») – горная вершина (3200 м) на ГКХ, находящаяся на границе РД и АР, в 1 км к юго-востоку от Ручука и 2 км к северо-западу от Гудура.
  34. Оцолгъвел (авар. – «Бычий хребет») – горный отрог, ответвляющийся от ГКХ, от вершины Оцол бетер и тянущийся к месту слияния речек Ручук-ор и Гудур-ор.
  35. Гутон (авар. – «На вершине»; закат. диал. авар. гуд – «вершина, холм», -он – локатив) – горная вершина (3649 м) на стыке с одной стороны Тляратинского и Рутульского районов Дагестана, а с другой – Белоканского и Закатальского районов Азербайджана. В материалах ЗСПК название горы приведены в двух формах: «Отон»[35], «Годун»[36]. Есть также версия, согласно которой название горы произошло от аварского гъуд «половник»[37]. Она объясняется внешней схожестью верховий ущелья реки Катих-ор, которое начинается у вершины Гутона, с указанным предметом. Кстати, в Большом Тленсерухе, возле сел. Ириб, имеется топоним Гъудон, рельефные особенности которого имеют аналогии с Гутоном.
  36. КIудаб Къопо (авар. – «Большой утес»; авар. диал. къоп – «утес»[38]) – горная вершина (3342 м) на границе АР с Дагестаном, в 2,3 км к западу от Гутона. Вариант названия – «Большой Копо»[39]. Данный топоним упоминается в 1832 г. у И. Норденстама как «Копонобе»[40] (конечный –нобе есть искаженное –нуб, т.е. аварский локатив, означающий «в» или «под»). Некоторые авторы считают «Копо» и «Гутон» вариантами одного наименования: «вершина Копо или Гутон, от которой берут начало истоки Сулака и Самура»[41].
  37. ТIинаб Къопо (авар. – «Малый утес») – горная вершина (3329 м) в 1,8 км к юго-западу от Кудаб Копо.
  38. Машладил гутон (авар. – «Мишлешский Гутон») – горная вершина (3193 м) на границе РД и АР, в 3 км к югу от Гутона.
  39. КIудаб Гудур (авар. – «Большой Гудур») – горная вершина (высота – 3402 м) на границе Дагестана и Закатальского района АР. В материалах ЗСПК данный топоним приводится как «джарская земля Кодор»[42].Топоним «Гудур» имеет несколько этимологий. Наиболее логичная исходит из корня гуд (авар. диал. «вершина горы»; на закатальском «Гумзул-горе» есть местность Мусал гуд); конечный -ур – характерный для аварских топонимов суффикс-локатив. Согласно другой этимологии (от авар. гудур– «капкан для волков»[43]), название получено потому, что из-за снежных метелей там на перевале часто застревали путники. Третья этимология исходит из зафиксированной якобы лингвистом А. Аслановым формы КIудоор[44], что переводится с аварского как «большая река». Некоторые исследователи в названии горы видят слово кудур, взятое из какого-то тюркского наречия и означающее «волнистый горный хребет»[45]. Данную этимологию всерьез воспринимать, однако, невозможно, поскольку она не учитывает исторически объективную этноязыковую картину региона.
  40. Аятхъвараб кIеп (авар. – «Камень с надписью из Корана») – горная вершина высотой около 3300 м, находящаяся в 800 м к юго-востоку от Кудаб Гудура. Между вершинами Аятхвараб-кеп и Кудаб Гудур расположен перевал Гудур-кIацI (авар. «Перевал Гудура»).
  41. ТIинаб Гудур (авар. – «Малый Гудур») – горная вершина (высота – 3156 м), находящаяся на границе Закатальского района АР и Рутульского района Дагестана, в 1,6 км к юго-востоку от Аятхвараб-кеп; топоним известен и как «Малый Гудор».[46]
  42. ТIухьилаб мегIер (авар. – «Свинцовая гора»[47]) – горная вершина (3272 м) на границе АР с Дагестаном, высшая точка отрога Чимчар. Расположена в 2,4 км к востоку от Тинаб Гудур. На топографических картах – «Чинчар». Принадлежала тухуму Цилбал сел. Тала[48].В материалах ЗСПК топоним приводится в форме «Тухи»[49] и «Тохи»[50].
  43. Бидухъ (авар. – «В крови»[51]) – гора (3272 м), стоящая между верховьями рек Копол-ор (главный исток реки Катих-ор) и Кудабидух-ор. Также называются и две речки, впадающие в Самур и начинающиеся с ГКХ. Название Бидух произошло, по кусурским преданиям, от того, что во время одного из сражений с кызылбашами воды реки из-за пролитой крови окрасились в красный цвет. Вариант названия этой горы – Бадаг[52].Из хроники «ЦIоралъул аваразул рагъазул тарих» известно, что здесь в 1741 г. произошло сражение с кызылбашами[53].
  44. КIудабидухъ-гIор (авар. – «У Большой крови [протекающая] речка») – правый приток Самура, начинающийся с ГКХ, в районе вершин Бидух, Ручук и Гудур. Варианты названия – «Куда Бадаг»[54], «Кудаб Комчилих»[55], «Кудаб Камчилих»[56] («куда», «кудаб» - авар. диал. «большой»; «камчилих» – от авар. диал. гамчIилъихъ – «у камней»?).
  45. ТIинабидухъ-гIор (авар. – «У Малой крови [протекающая] речка») – правый приток Самура, текущий с отрогов ГКХ. Варианты названия – «Тина Бадаг»[57], «Динеб Комчилих»[58], «Тина Камчилих»[59] («тина», «динеб», «тина» - авар. диал. «меньший», «малый»).
  46. КIудабгутон-гIор (авар. – «Большой Гутон – речка») – правый приток речки Ансимол-ор.
  47. ТIинабгутон-гIор (авар. – «Малый Гутон – речка») – правый приток речки Ансимол-ор; впадает выше Кудабгутон-ор.
  48. ГIансимол гIор (авар. – «Ледниковая речка») – правый приток Самура, начинающийся с горы Ансимол-меэр. При слиянии речек Ансимол-ор и Халахур-ор образуется Самур.
  49. Халахур-гIор (авар. – «Длинное поле – река») – левый приток Самура, начинающийся из-под перевала Халахур-кац. В материалах ЗСПК упоминается кусурское летнее пастбище «Габигдал ёр»[60], которое по местоположению соответствует долине реки Халахур-ор. В оригинале топоним возможно, звучал как Гебегдул-гIор (авар. – «перекатывающаяся [по склону] река»)
  50. ХъахIаб лъар (авар. – «Белый ручей») – левый приток Халахур-ора, начинающийся в местности Кахатлимал.
  51. ЧIагIан(авар. ?)– левый приток Халахур-ора, вытекающий с горы Цац-меэр.
  52. Бурхьил гIор (авар. – «Змеиная речка») – левый приток Самура, впадающий ниже Халахур-орапо течению.
  53. Бурхьилиб (авар. – «У змей»)– склон горы[61] и местность по ущелью Бурхил-ор.В материалах ЗСПК приводится как кусурское летнее пастбище «Бурхил»[62].
  54. ЦIацIIор (авар. – «? – речка») – левый приток Бурхил-ора, берущий начало с горы Цац-меэр.
  55. ТIухьил гIор (авар. – «Свинцовая речка») – правый приток Самура, впадающий ниже Тинабидух-ора по течению.
  56. МугIли-гIор (авар. диал. – «Хлева речка» от мугI – «хлев, сарай») – правый приток Самура, впадающий в него ниже Тухил-ора по течению. Название свое речка получила от наличия на ее левом берегу (в 3 км от места слияния с Самуром) хлева для скота кусурцев, пасущегося здесь летом; на топографических картах – «Муалличай».Топоним упоминается в материалах ЗСПК второй половины ХIХ в. («Мули»[63] и «Мулы»[64]).
  57. ХIамачIвараб хъитI (авар. – «Ущелье, где убили осла») – ущелье и одноименная речка, впадающая в Самур с правой стороны, ниже Мугли-ора по течению. В материалах ЗСПК: «Гама Чолиб»[65] и «Гама Джоанеб»[66].
  58. ТIинаб раса (авар.– «Маленькая лощина») – овраг в 1,5 км юго-восточнее Кусура, на левом берегу Самура.
  59. ТIинаб мечI(авар. диал. – «Малый луг»; мечI – «луг»[67]). По И.А. Исхакову – ТIинамочI«малое пастбище»[68]. Расположен данный луг над лощиной Тинаб раса.
  60. КIудаб раса (авар. – «Большая [корытообразная] лощина»). У И.А. Исхакова– КIударосо «большая ложбина»[69].
  61. Къиблаясул мегIер (авар. – «Южная гора»). Топоним и этимология приведены по И.А. Исхакову[70].
  62. ДагIназул бакI(авар. – «Местность Дагановых»)[71].
  63. МагIачазул сим (кусур. диал. авар. – «Вода Магачевых»)[72].
  64. Цебе рохь (авар. – «Передний лес»)[73].
  65. АвахIиб[74](авар. – «В пустоши») местность, локализация которой неизвестна.
  66. БикIерхалиб[75](авар. диал. – «[Там] где склоняют голову») – склон горы северо-западнее ущелья «Сабазул дара».
  67. НухIлацI(кусур. диал. авар. – «Под дорогой»)[76] – левобережье Самура у кусурской мельницы.
  68. ГъорцI хIублал (кусур. диал. авар. – «Нижнее кладбище»)[77]. Это место, где находится могила ученого АлиКелебского (Къелеса ГIали).
  69. Хьунал рохь (авар. – «Северный лес») – поросший лесом склон в верховьях речки Тинаб ор. По И.А. Исхакову – Хьуна[78] «на севере».
  70. Хьунда гъвел (авар. – «Северный хребет») – вершина (3466 м) горного отрога, начинающегося от ГКХ и спускающегося постепенно к Самуру прямо напротив Кусура. В материалах ЗСПК упоминается гора «Челик»[79] или «Джелиг»[80], которая, по всей видимости, должна соответствовать топониму «Хунда гвел».
  71. СагIам-лъитIа (авар. – «На мятной воде») – местность на границе Рутульского района Дагестана и Закатальского района Азербайджана. На топокартах – Самалит. Принадлежала тухуму Арабал сел. Тала[81]. Находясь главным образом на территории АР, данная местность представляет собой прекрасное летнее пастбище. Здесь расположено озеро ХалахIер (авар. – «Длинное озеро») и отсюда же берет начало одноименная река (ХалахIер-гIор, на топокартах – Халахелчай). Некоторые исследователи объясняют этот топоним как «туманная вершина», оперируя якобы имевшимся в «древних тюркских языках» словом самал – «туман»[82].
  72. СагIамитIа (авар. – «На мяте»). Под этим названием известны три горные вершины, расположенные в местности Саамлита на границе РД и АР: КIудаб СагIамитIа (авар. КIудаб– «Большая»; 3466 м), Бакъда СагIамитIа (авар. Бакъда – «Южная, обращенная к солнцу»; 3456 м) и Хьунда СагIамитIа (авар. Хьунда – «Северная, теневая»; 3431 м). Кудаб Саамита расположена на ГКХ, Бакда Саамита - в 1 км к юго-западу от нее, а Хунда Саамита – в 1 км к северо-востоку.
  73. Гьумилаб мегIер (авар. диал. – «Паучья гора») – горная вершина (3236 м) на границе РД и АР. От нее – в сторону Алазани – отходит горный хребет Макатур. Данный топоним упоминается в 1832 г. у И. Норденстама как Хумыкал[83]. В 1-2 км к юго-востоку от горной вершины находятся озеро Гьумилаб хIер (авар. – «Паучье озеро») и перевал (2892 м) Гьумилаб кIацI (авар. – «Паучий перевал»). На топокартах и в справочниках эти топонимы неправильно записаны как «Гумилевские» (озеро, перевал и вершина).
  74. Хьунда гIор (авар. – «На северном склоне [текущая] река») – правый приток Самура, впадающий в него к югу от Малага, в 2 км ниже Кусура, по течению.
  75. Кулоб (авар. диал. – «На хуторе») – пологий склон на левом берегу Самура, напротив Малага, в низовьях Сабазул дара. Вариант названия – Куло[84].
  76. Сабазул дара (авар. – «Сабов ущелье»; дара - иранизм) – ущелье и образовавшая его речка, являющаяся левым притоком Самура. Вариант названия – Сабизул дара[85].
  77. Колонуб-сар (кусур. диал. авар. – «У хутора – ручей») – речка в ущелье Сабазул дара.
  78. ИсхIан-хIур (авар. – «Исхана поле (пашня)»[86]) – левобережье Самура, в 1,5 км ниже Кулоба по течению. Если следовать по основной тропе из Мухаха в Кусур, то именно Исхан-хур является местом, откуда путник впервые видит вдали Кусур. Само поле Исхан-хур было расположено над тропой в этом месте, сейчас же название распространилось на всю окружающую местность. Исхановых в Кусуре не осталось во время переселений 1850-х гг. В связи с попытками этимологизации этого названия К.Ш. Микаилов выдвигает малоубедительное, на наш взгляд, предположение, что имя ИсхIан  происходит от армяно-персидского феодального титула ишхан[87]. В материалах ЗСПК в ХIХ в. приводятся разные названия топонима: «по левому берегу Самура – Самал, а коренное название Исак-Ил-Гюр»[88]. Там же приводятся и другие варианты этих двух названий: «Сема-ку»[89] и «Эсгане гур»[90]. Второе название («Самал» и «Сема-ку»), кажется, есть производная форма от приведенного в нашем списке названия местности СамоцI, расположенной южнее Исхан-хура.
  79. Квешаб мегIер (авар. – «Опасная гора») – горная вершина (3231 м), выделяющаяся на хребте Гвелмуш, над местностью Исхан-хур.

Тарасанские земли:

  1. Сигриб (авар. – «В бруснике») – склон горы на границе земель Тарасана и Мухаха и, одновременно, отрог хребта Гвелмуш, спускающийся к Самуру. Тюркский вариант – «Сегирбаш»[91]. В Горном магале, согласно чардахским поверенным Мухаммадил Хаджи-Хушану, Алил Хаджи-Ахмаду и старшине Курбан-алил Ражабу, у их общины имелось три горы: Тарасан, Бехе Сигриб и Эхеди Сигриб (также они претендовали на часть земель Чиклала на границе с Тарасаном): «Доход с этих гор до настоящего года поступал на ремонт мечети (сел. Эхеди Чардах. – Авторы), на общественные жертвоприношения»[92].
  2. СамоцI-лъар (авар. диал. – «Под межой [текущая] речка») – левый приток Самура, речка, протекающая между землями Кусура и Тарасана. Интересно, что в Тляратинском районе имеется река СамагIортIа, название которой К.Ш. Микаиловым связывается с аварским словом сан – «межа, граница»[93]. С этим же словом он увязывает и этимологию названия «Самур»[94] (в старых текстах – Санбур), над чем, однако, следует еще поразмышлять.
  3. СамоцI (кусур. диал. авар. – «Под мятой», «Местность, заросшая мятой»[95]) – ущелье, образованное одноименной речкой.
  4. Тарасан (напрашивается две этимологии: «заброшенная межа» – Тарасан и «[заросший] ковылем луг» – Тармалсан) – часть хребта Гвелмуш (от речки Самоц-тлар до оврага, находящегося между развалинами Тарасана и Мухахом); точнее склон, обращенный к Самуру. Кстати, в «Хронике войн Джара» в долине Самура рядом с Кусуром упоминается «долина Далаган»[96], что, возможно, следует рассматривать в увязке с топонимом «Тарасан».
  5. Халаяб-чилагъ (авар. диал. – «Длинное побережье»; чилагъ - иранизм) – левобережная терраса Самура длиною до 3 км. Северная граница ее – Самоц-тляр.
  6. ГIарабал бачран (кусур. диал. авар. – «арабов [где] спустили [с горы]») – склоны горы, находящейся на левом берегу Самура, по дороге из Мухаха в Кусур. Здесь дорога с высокого обрыва спускается довольно круто к реке Самур. Здесь, по преданию, кусурские аварцы отразили нападение арабов и скатили их с обрыва. И.А. Исхаков предложил азербайджанскую этимологию топонима: араб учан – «араб покатился»[97].
  7. Харанг мегIер (авар. – «Гора, [где растет] харанг»; перс. харанг «особая порода деревьев, из которых делали стрелы») – часть хребта Гвелмуш на тарасанских и мухахских землях, тянущаяся от горы Квешаб меэр до слияния рек Самур и Дюльты-чай.
  8. РахъкIкIал (авар. – «Борозду [напоминающее] ущелье») – возвышенное место (2798 м) в 9 км к юго-востоку от Квешаб-меэр, а также участок над Тарасаном и Мухахом. На картах и в справочниках – Рахкаль[98].
  9. Мугъли (авар. диал. – «Терраса») – терраса, находящаяся на левом берегу Самура, севернее развалин Тарасана. Мухахцы называют эту местность «Бабдиллей» (?).

Киргилские земли:

  1. Гьочохъ гIор (авар. – «В лощине [текущая] река») – правый приток Самура, впадающий в него на границе земель Киргила и Кусура. В материалах ЗСПК известна как пограничная между землями Кусура и Мухаха «речка Ачаги»[99].
  2. ТIинаб Гьочохъ (авар. – «У малой лощины») – гора, на склоне которой, по материалам ЗСПК,расположены «развалины Киргилинской деревни»[100].
  3. Наряду с Тинаб Гочох, на правом берегу Самура расположены еще две «горы» (летние пастбища): КIудаб Гьочохъ (авар. – «У большой лощины») иГихна (Гьихъна, «Гекхи-Нана»).
  4. На левом берегу Самура находились горы «Халахи» (от авар. диал. Халахьи – «длина»),«Горт» (авар. диал. Корт – «холм, возвышенность на хребте»), «Чар иена», «Хатун Гей-хана» (цахур. Хатун гёхана – «[там, где] госпожа косила»), «Ахкал-Надара»[101]. Границами гор верхнего Мухаха являлись с севера Кудаб Гочох, с запада – Калби (КIалби, «Кальбы»), с юга – Калби и Гихна (Гьихъна; «Гехина») и с востока – «Чиклар»[102].
  5. Шарал (по народной этимологии: перс. шарвал – «шаровары») – отрог ГКХ, оканчивающийся у реки Самур обрывом, над которым расположено было в недавнем прошлом сел. Калал. Вариант названия – Ширал[103].
  6. Къиргъил-гIор (авар. – «Киргильская речка»). На картах – Гиргил[104]; в письменных источниках этот топоним фиксируется с начала ХVI в.
  7. Къиргъил-мегIер (авар. – «Киргильская гора»). На картах – Гиргил[105].
  8. Дендияб[106](авар. Дандияб (?) – «Противоположная [гора]») –гора и одноименный перевал по пути из присамурского сел. Калал в Закатальский район АР. Топоним зафиксирован в источниках под 1755 г.[107] 

Обобщая информацию, которую нам дает анализ топонимии присамурского Тленсеруха, можно сказать, что она убеждает нас в исконности проживания аварцев в верховьях Самура. Следов какого-то иного дагестаноязычного этноса, т.е. существования субстрата, из данного источника здесь не видно.


[1] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[2] Там же. Л. 29.

[3] Исхаков И.А. К характеристике кусурской топонимии // Ономастика Кавказа. Орджоникидзе, 1980. С. 121.

[4] Хроника войн Джара… С. 21.

[5] Исхаков И.А. Указ.раб. С. 121.

[6] Там же. С. 120.

[7] Хроника войн Джара… С. 35.

[8] Услар Л.К. Этнография Кавказа. Аварский язык. Тифлис, 1889. Отдел II. С. 136.

[9] Исхаков И.А. Указ.раб. С. 121.

[10] Услар Л.К. Указ.раб. С. 134.

[11] Хроника войн Джара в ХVIII столетии… Баку, 1931. С. 34.

[12]Микаилов К.Ш. Аварская топонимика (1976-1980 гг.)… С. 45.

[13] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 20-21об.

[14] Там же.

[15]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 122.

[16] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 20-21об.

[17]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 122.

[18] Там же.

[19] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 20-21об.

[20]Юров А. Указ.раб. С. 346.

[21]Услар Л.К. Указ.раб. С. 210.

[22]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 120.

[23]Пагирев Д.Д. Кавказ: географические названия… С. 301.

[24] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[25]Ахмедханов К. Горный Дагестан. Очерки природы. Махачкала, 1998. С. 130.

[26] Там же. С. 49.

[27]Микаилов К.Ш. Арчинский язык. Махачкала, 1967. С. 166, 179-180.

[28]Хайдаков М.С. Топонимы арчинской языковой территории // Топонимика Востока. Исследования и материалы. М., 1969. С. 134.

[29]Черчиев М.Ч. Терминология свадебного обряда у закатальских аварцев // Отраслевая лексика дагестанских языков. Махачкала, 1984. С. 78.

[30] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 20-21об.

[31]Саидова П.А. Диалектологический словарь… С. 298-299.

[32] Хроника войн Джара… С. 33.

[33]Гаджиев В.Д., Алекперов Х.М., Эфендиев М.Р., Мустафаева Р.К. Закатальский заповедник. М., 1985. С. 9.

[34] Там же. С. 109.

[35] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[36] Там же. Л. 29.

[37]Саидова П.А. Диалектологический словарь… С. 113.

[38]Саидова П.А. Диалектологический словарь… С. 202.

[39]Гаджиев В.Д., Алекперов Х.М., Эфендиев М.Р., Мустафаева Р.К. Указ.раб. С. 112.

[40]Норденстам И.И. Описание Антль-Ратля. 1832 г. // ИГЭД. С. 319.

[41]Верещагин Н.К. Зоологические путешествия. Ленинград, 1986. С. 120.

[42] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 22.

[43] Там же. С. 101-102.

[44]Асланов А.М. Из топонимии Алазани… С. 88.

[45]Гейбуллаев Г.А. К этногенезу азербайджанцев... С. 473.

[46]Гаджиев В.Д., Алекперов Х.М., Эфендиев М.Р., Мустафаева Р.К. Указ.раб. С. 102, 104.

[47]Микаилов К.Ш. Джаробелоканская топонимия и микротопонимия. Рукопись. 1976. С. 2.

[48] ЦИАГ. Ф. 1638. Оп. 1. Д. 7. Л. 74.

[49] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[50] Там же. Л. 29.

[51]Хапизов Ш. Указ.раб. С. 291.

[52]Гаджиев В.Д., Алекперов Х.М., Эфендиев М.Р., Мустафаева Р.К. Указ.раб. С. 109.

[53] ЦIоралъул аваразул рагъазул тарих / хIадур гьабуна Т.М. Айтберовас. МахIачхъала, 1996. Гь. 78 (на авар.яз.).

[54]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 122.

[55] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[56]Там же. Л. 29.

[57]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 122.

[58] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[59]Там же. Л. 29.

[60]Там же. Л. 20-21об.

[61]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 120.

[62] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 20-21об.

[63]Там же. Л. 21-21об.

[64]Там же. Л. 29.

[65]Там же. Л. 21-21об.

[66]Там же. Л. 29.

[67]Саидова П.А. Диалектологический словарь... С. 253.

[68]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 121.

[69] Там же.

[70] Там же.

[71] Там же.

[72] Там же.

[73] Там же.

[74] Там же. С. 120.

[75] Там же.

[76] Там же.

[77] Там же. С. 121.

[78]Тамже.

[79] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[80]Тамже. Л. 29.

[81] ЦИАГ. Ф. 1638. Оп. 1. Д. 7. Л. 117об.

[82]Azərbaycantoponimlərininensiklopediklüğəti.IIcild.S. 172.

[83]Норденстам И.И. Указ.раб. С. 319.

[84]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 121.

[85] Там же.

[86] Там же.

[87]Микаилов К.Ш. Аварская топонимика (1976-1980 гг.)… С. 46.

[88] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 21-21об.

[89]Там же. Л. 31.

[90]Там же. Л. 29.

[91]Там же. Л. 50, 56об.

[92]Там же.

[93]Микаилов К.Ш. Аварская топонимика (1976-1980 гг.)… С. 59.

[94] Там же.

[95]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 120.

[96] Хроника войн Джара в ХVIII столетии… Баку, 1931. С. 34.

[97]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 120.

[98]Ахмедханов К.Э. Путешествие по Дагестану. Махачкала, 1988. С. 130.

[99] ЦИАГ. Ф. 236. Оп. 1. Д. 9. Л. 22.

[100]Там же. Л. 17.

[101]Там же.

[102]Там же. Л. 10об.

[103]Глиноецкий Е. Указ.раб. С. 29.

[104]Ахмедханов К.Э. Указ.раб. С. 228.

[105] Там же.

[106]Исхаков И.А. Указ.раб. С. 121.

[107]ЦIоралъулаваразулрагъазултарих… Гь. 121.



Опубликовал(а): nkaa, 20-08-2014, 22:19. Просмотров: 7669
( Всего голосов: 4 )
0
Уважаемый посетитель, в данный момент Вы зашли на этот сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Онлайн перевод

аварских слов на русский

и иностранные языки и обратно

Панель управления
авторизироваться через:



Последние комментарии
    Нет комментариев


Оцените работу сайта

Лучший из новостных
Неплохой сайт
Устраивает ... но ...
Встречал и получше
Совсем не понравился